Translating Shakespeare to English?

by Rich Beckman on July 21, 2009

Over at The New Repub­lic are duel­ing columns on the sub­ject of whether or not Shake­speare should be, effec­tively, trans­lated into mod­ern eng­lish. The pro argu­ment is deliv­ered by John McWhorter and the con by Antoni Cimolino.

In the first place, this is a silly dis­agree­ment. It is not like the orig­i­nal Shak­s­peare plays will be lost to future gen­er­a­tions if some­one rewrites them into mod­ern eng­lish (I own four com­plete Shake­speares myself!) So if some­one wants to make the attempt then best of luck to them. If some­one actu­ally man­ages a rewrite that is up to (or nearly so) Shakespeare’s orig­i­nal, then that strikes me as a big win. And if they fail, then no loss. Just con­tem­plat­ing this is a good reminder of what one might be miss­ing when­ever read­ing a trans­lated text.

It hap­pens that I’ve been read­ing a lot of Shake­speare lately. I’ve read nine plays and in the mid­dle of num­ber ten. I started by read­ing from The Yale Shake­speare edi­tion because each play is its own vol­ume so there is no heavy book to haul around. But for some rea­son, my The Yale Shake­speare does not include the three parts of Henry VI and Richard III. So when I got to Henry VI the choice pre­sented itself of read­ing from The River­side Shake­speare or from the Uni­ver­sity of Chicago’s Great Books edition.

The River­side is in one vol­ume with lots of notes and intro­duc­tory mate­r­ial mak­ing it a large heavy book. The U of C edi­tion is in two vol­umes and no notes with just one page of biog­ra­phy mak­ing it a much eas­ier book to han­dle. So I went with con­ve­nience over notes.

I dis­cov­ered almost imme­di­ately that read­ing Shake­speare with­out the notes is more enjoy­able and, to my mind, more com­pre­hen­si­ble. Yes, I’m sure it helps that I took a cou­ple of Shake­speare classes in col­lege (30 years ago!) and that I had just read sev­eral plays with the notes before read­ing with­out the notes, but when I read Mr. Cimolino arti­cle in defense of the orig­i­nal plays it made a lot of sense. He points out that a tal­ented actor will deliver the lines in such a way as to con­vey their mean­ing. I have found that read­ing straight through with­out stop­ping to look at a foot­note has a sim­i­lar effect.

Some­times I have had to read a given speech or con­ver­sa­tion twice to under­stand it and I am cer­tain that there is plenty that I am miss­ing. I look for­ward to reread­ing the plays some­day to under­stand more.

The argu­ment in The New Repub­lic has more to do with the plays as per­formed than as read. I am not sure I’ve ever seen a per­for­mance of a Shake­speare play. I do remem­ber attend­ing an Eliz­a­bethan play and hav­ing a dif­fi­cult time fol­low­ing what was going on so I can sym­pa­thize with those who might pre­fer a trans­la­tion. But I felt that my lack of under­stand­ing had as much to do with not under­stand­ing what the actors actu­ally said as much as not under­stand­ing the mean­ing. So I also sym­pa­thize with the notion that com­pe­tent actors might make the mate­r­ial more accessable.

And there is always the idea of read­ing the play before watch­ing the performance.

So, rewrite if you want, but like any trans­la­tion, it will never be as good as the orig­i­nal.



{ 1 comment… read it below or add one }

Rick Jr. July 23, 2009 at 10:33 pm

Reasons why Shakespeare should not be touched:

1) Closer to the original is better.

2) The English style used then is far more poetic and beautiful than is today’s, making it clearly superior.

3) Think of all the poor people who have already memorized the old style; they would simply confuse anyone who is only familiar with the new style.

4) And speaking of memorization, the old style is more familiar, with several passages in common use as idioms. Why mess with the status quo?

5) English has been defiled over the past several hundred years and is far from as pure as it was in Shakespeare’s day. We call trash cans “waste receptacles,” for crying out loud!

6) The inability to understand the old style is nothing but an excuse; get an education!

So clearly, Shakespeare should not be updated to modern English.

Signed,
King James Onlyists of the World

Leave a Comment

Previous post:

Next post: